午夜精品视频_亚洲精品久久久久久久久久久_亚洲免费人成在线视频观看_可以免费在线观看av的网站_日韩三级电影免费观看_香蕉夜色

首頁 優秀范文 外來文化論文

外來文化論文賞析八篇

發布時間:2022-12-13 20:06:32

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們為您精選了8篇的外來文化論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發,請盡情閱讀。

外來文化論文

第1篇

【關鍵詞】Leininger跨文化;孕產婦;護理;保健知識;效果

【中圖分類號】R-4【文獻標識碼】A【文章編號】1044-5511(2011)10-0017-02

【基金項目】:本課題為上海市嘉定區科委資助項目:項目編號:(2008)JKK021。

隨著我國改革開放的不斷深入,全國各地的人員不斷流入上海地區,隨之孕產婦也不斷流入,從而給上海地區尤其是城郊接合部的母嬰管理提出更高的要求,為了提高這些外來孕產婦圍產期的保健質量,切實保障外來孕產婦的母嬰安全,我們在2008年設計該課題,在外來孕產婦的護理過程中應用Leininger跨文化照護理論進行護理。

Leininger跨文化照護理論是在20世紀60年代由美國護理理論家德蘭?雷林格爾(Medeleine Leininger)首先提出[1]~[7],它是在新的醫學模式下產生的一種護理模式。Leininger跨文化照護理論是根據患者對健康、疾病、護理、保健、照顧等的認識和需求的差異性以及社會文化的多樣性,將多種文化滲透到護理過程中,從而滿足患者身心及精神文化的需要[1]。

在2009年7月~2010年12月期間對在本區三家二級醫院內產檢與待產的50例外來孕產婦應用Leininger跨文化照護理論進行護理,調查應用Leininger跨文化照護理論的外來孕產婦需求圍產期保健知識與應用常規護理的50例外來孕產婦需求圍產期保健知識的情況,現將具體的方法與取得的結果情況報告如下:

1對象

選擇對象在2009年7月至2010年12月期間,在本區三家二級醫院內產檢與待產的100例外來孕婦中按便利抽樣選擇研究對象,納入標準:①夫婦雙方出生地均非上海市(非上海市戶籍);②居住上海<1年;③夫婦雙方的父母均健在;④本次妊娠屬于第一或第二胎。排除標準:有妊娠合并癥或并發癥。其中對照組50例,實踐組50例,以孕產婦來院前后列入對照組與實踐組,其兩組外來孕婦均知情同意,在年齡、學歷、職業、家庭狀況、家庭生活、孕周與孕次等方面比較,其差異均無統計學意義(P>0.05),具有可比性。

其100例孕婦,年齡18~30歲,平均22.7歲;文化程度:小學5例(5%),初中65例(65%),高中20例(20%),大專以上(10%);婚姻狀況:已婚83例(83%),未婚17例(17%);家庭生活:夫婦一方在上海生活9名;夫婦雙方在上海生活71名;夫婦雙方與子女均在上海生活20名;職業:普通工以上30名(30%),自由職業11名(11%),無職業59名(59%)。

2方法

2.1孕產婦進行Leininger跨文化照護理論護理的方法

對照組:按醫院制定的常規護理進行護理;

實踐組:首先護理人員經過Leininger跨文化照護理論培訓班的培訓,然后參與護理,通過護理人員與孕產婦及家屬的充分溝通,在互相充分信任的基礎上,了解孕產婦及家屬的特點與需求,獲取足夠的信息資料,與孕產婦及家屬共同磋商制定個性化的孕產婦圍產期保健護理計劃,用商討與協調的方法,取得互相理解、支持與信任,逐漸使孕產婦及家屬主動需要產前、分娩、產后康復的相關保健知識,使保健與保障母嬰安全相結合。

2.2研究工具

其“孕產婦對圍產期保健知識的需要情況”的問卷為自行設計,通過參考文獻、咨詢專家的意見、結合臨床經驗、以及本區外來孕產婦的特點反復修改而成,在正式問卷調查前,對其內容效度與重測信度進行評定,測得內容效度為0.84,預試驗的重測信度為0.83。

問卷內容有二大部分,第一部分為孕產婦的基本情況,包括年齡、學歷、職業、婚姻狀況、家庭生活等。第二部分為孕產婦圍產期保健知識需要的情況,內容涉及知識的來源、需要的方式等,圍產期保健知識與需求、固有文化及影響情況、國家相關政策等方面問題,一共有12個條目,采用三級記分法,從“非常需要”、“可能需要”、“不需要”分別記2、1、0分。總分值0-24分,分值越高,表示孕產婦需要圍產期保健知識的欲望越高。

2.3資料分析方法

研究資料使用SPSS 12.0進行統計學分析,用t檢驗,進行前后比較。

3結果HT

根據“孕產婦對圍產期保健知識的需要情況”的問卷調查結果,計算所得分值,比較實踐組與對照組的情況,其t=2.72,P<0.05,差異有顯著意義。見表1

表1:外來孕產婦對圍產期保健知識的需要情況

4結論

實踐組外來孕產婦比對照組外來孕產婦更需求圍產期保健知識,其接受更容易、更迫切。

4.1外來孕產婦與家屬愿意獲取保健知識。

此研究采用Leininger跨文化照護理論,實施的基礎是建立有效溝通。因此,首先,體現在當孕產婦來院時熱情接待、自我介紹、環境介紹等,使用孕產婦與家屬能聽懂、能理解的語言;從而,建立相互間的信任與理解,在此基礎上進一步了解孕產婦及家屬的特點與需求,獲取足夠的信息資料;然后,與孕產婦及家屬共同磋商制定個性化、可行性的孕產婦圍產期保健護理計劃,用商討與協調的方法,提高計劃的執行力;最后,使孕產婦與家屬逐漸意識到,護理人員與其共同保護孕產婦和胎兒(嬰兒)的安全,逐漸讓孕產婦主動需要產前、分娩、產后健康的相關保健知識,真正達到保健與保障母嬰安全相結合。這與張亞妮[8]等的報道也相一致。而區別與對照組的常規護理,改變了孕產婦與家屬處處感到醫院的命令與強制,從而改變了孕產婦與家屬的抵觸情緒,最終與護理人員建立有效溝通,達到愿意獲取保健知識。

4.2孕產婦與家屬更容易接受保健知識

此研究采用Leininger跨文化照護理論,實施的關鍵是建立在充分尊重孕產婦及家屬的文化差異。由于50例外來孕產婦與家屬來自全國19個省,其中有基督教、佛教、伊斯蘭教等,用常規護理,往往因地域不同、文化習慣不同,溝通交流難以深入,不能收集有效促進護理效果的信息,在楊艷[9]、曹曉東[10]得的研究中也提到。研究采用Leininger跨文化照護理論其效果就不同,孕產婦與家屬容易接受保健知識。因為護理人員通過分析孕產婦與家屬的生活習慣、、民族特點等,尊重其文化準則、信仰與生活方式等,用深入淺出的方法,共同討論分析那些舊觀念、舊思維,提出正反兩方面優勢與缺陷,逐漸認識到懷孕生育是一個科學的過程,需要相關的保健知識與保健方法來保障孕產婦與嬰兒的健康與安全,真正使保健與保障母嬰安全相結合。

4.3孕產婦與家屬更迫切需要保健知識

Leininger跨文化護理是整體護理的一個重要內容,也是整體護理的飛躍ZI[11][12]。此次研究尊重這一特點,在此基礎上,更細致、更尊重孕產婦與家屬的特點與要求,共同磋商制定個性化、可行性的孕產婦圍產期保健護理計劃,在實施過程中這種磋商與協調的方式,讓孕產婦與家屬深深體會到知識缺乏帶來的被動與無奈,通過不斷的溝通與協調,有的孕產婦與家屬主動與護理人員探討孕產婦圍產期保健中的注意事項、飲食配置、飲食習慣對孩子是否影響、何種食物促進孩子的發育,以及孕期如何進行活動等,這些足以說明孕產婦與家屬迫切需要圍產期保健知識的愿望。

綜上所述,在外來孕產婦的護理過程中應用Leininger跨文化照護理論進行護理具有深遠的臨床意義,為進一步提高外來孕產婦圍產期的保健質量,切實保障外來孕產婦的母嬰安全,具有一定的實際意義;同時,為全面推廣Leininger跨文化照護理論在護理實踐中的應用提供了寶貴的經驗。

參考文獻

[1]Leininger M.Future directions translculture nursing in the 21s century. International Nursing Review,1977,44(1):19-23.

[2]王玉瓊,李曉玲.跨文化護理理論與我國現代護理[J].護理研究,2000,12(14):231-232.

[3]施楚君.Leininger跨文化護理理論在臨床實踐中的應用[J].現代護理,2004,10(6):538-539.

[4]李曉玲.護理理論[M].北京:人民衛生出版社.2003:100-112.

[5]黃霞,李繼坪.跨文化護理理論在護患溝通中的運用[J].現代護理,2005,11(22):1932-1933.

[6]張亞妮,段敏霞,梅娜,等.淺談跨文化護理[J].中華實用醫學,2004,6(3):119-120.

[7]李玉芝,趙志清.跨文化護理理論與臨床實踐[J].天津護理,2006,14(6):360-361.

[8]劉逸文,李繼平.跨文化護理理論在護理管理中的應用[J].現代護理,2006,12(14):1336-1337.

[9]楊艷,趙愛平.跨文化護理的研究進展[J].護理管理雜志,2007,7(11):19-23.

[10]曹曉東,王世平,徐瑩.多元文化護理在臨床護理實踐中的應用及其價值意義[J].中華現代護理雜志,2007,13(22):2120-2121.

第2篇

[關鍵詞]文化借詞 引進 輸出 對比

[中圖分類號]H136 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2016)02-0077-02

在一種語言發展過程中,為了彌補自己語言表達上空白,不同語言開始相互接觸,在這接觸過程中便產生了借詞。語言學家薩丕爾指出:“語言,像文化一樣,很少是自給自足的,……一種語言對另一種語言最簡單的影響是詞的‘借貸’。只要有文化借貸,就可能把相關的詞也借過來”①,在語言諸要素中,詞語和文化關系最密切。漢語文化借詞普遍是經文化交流和翻譯活動被借入其他語言中,同時我國也為了彌補表達特定事物或文化概念時詞匯不足的情況引進了一些外來詞匯,這兩者都是文化交流和融合的產物。因此,本文在對漢語文化借詞研究的基礎上,較為系統地對這些漢語文化借詞進行分類,并對這些詞語進行對比研究。

語言之間相互借用是語言發展過程中的一種普遍現象,漢語也不例外。漢語借鑒外來詞語是歷史悠久,且詞匯中外來詞數量不斷上升。由于語言和文化存密不可分,因此我們能從借詞中窺見文化交流的方方面面,例如漢語輸出和引進的借詞主要涉及哪些方面,這些外來文化借詞對我們民族傳統文化又有何影響。這次論文中漢語引進與輸出的外來詞是以《現代漢語詞典》和《牛津英語詞典簡編》這兩本規范性詞典為語料庫來統計和分析。

一、漢語引進的文化借詞的內容及其分類

《現代漢語詞典》在中國最具權威性的一部詞典,收詞不僅包括本族詞語,而且包括一定數量的外來詞。《現代漢語詞典》這里所說的外來詞主要是音譯詞,不包括意譯詞。《現漢》(第6版)收錄36個文化音借詞中,就詞義而言,可粗略分為如下十大類:

(一)佛教用語

阿鼻地獄、阿蘭若、阿羅漢、比丘、比丘尼、菠蘿蜜、剎那、剎禪、阿彌陀佛、佛陀、彌勒、魔婆、羅門教、菩薩、菩提、伽藍等。

(二)科技、人文及社會名稱

哀的美敦書、愛克斯射線、邏輯、德比、萊塞、來復線、歇斯底里、芭蕾舞、貝斯、蹦極、博客、的士等。

(三)日常生活中具體事物名稱

梯恩梯、阿爾法粒子、安瓿、巴士、酒吧、保齡球、高爾夫球、貝雷帽、貝塔粒子、泵、大巴等。

(四)人、組織、地方名稱

愛斯基摩人、阿訇、阿拉伯人、、安琪瓦斯、雪茄、呼啦圈、卡賓槍等。

(五)食品、酒水、飲料名稱

白蘭地、比薩餅、便當、冰激凌、刺身、伏特加、咖啡、咖啡因、啤酒、熱狗等。

(六)表示有機化合物名稱

吖嗪、吡啶、吡咯、卟吩、卟啉、噠嗪、蒽、菲、氟利昂、福爾馬林、胍、咔唑等。

(七)大小、計量單位名稱

盎司、磅、鎊、打、噸、爾格、加侖、令、托、納米、貝爾、比特、達因等。

(八)動植物名稱

鴯鹋、霍加皮、幾維鳥、康乃馨、可可、奇異果、沙丁魚、三文魚等。

(九)布料、衣服名稱

的確良、法蘭絨、卡其、開司米、尼龍、派力司、喬其紗、紗籠等。

(十)貨幣

比索、法郎、戈比、盧比、馬克、歐元等。

以上是漢語中引進文化借詞詞匯的大致分類。首先,從詞匯上看,在改革開放之前,漢語所吸收的外來詞多出現在宗教領域。因為佛教傳入我國時, 漢語從印度梵語中借入很多佛教用語,對中國佛教思想和宗教意識有很大影響,且流傳至今。中國改革開放后,中西文化交流日益加深,大量外來詞匯流入漢語,主要涉及政治、社會、科學、文化以及日常用品等方面,豐富了漢語詞匯,這些外來文化借詞涉及生活方方面面,呈現出多方位、寬領域的特點。其次,我們還能看出漢語外來文化借詞中最多是關于社會科技、人文及社科方面的詞語,這些詞語體現了科技對我國社會生產和生活的影響。同時有關西方道德文化價值觀念的人文詞語也不斷涌現,對我國思想意識和價值觀念也有很大沖擊。再次,是有關生活中具體事物詞語,這些詞語對我國新詞語的產生有重要影響。

總之,漢語中外來借詞不僅彌補漢語詞匯空缺,且豐富了漢語詞匯表述能力。同時,這些外來借詞輸入,也豐富了漢語對外來文化表達,加深了國人對外來各個方面文化的認識,一方面使國人更進一步了解外來和生活習慣;另一方面,也使我們更好了解外來民族文化,為各國文化交流提供便利條件。

二、漢語輸出詞語的內容及其分類

《牛津英語詞典簡編》是一部英文權威詞典,其中收錄漢語詞匯265個,足以代表漢語輸出文化借詞類別,大致可分為以下15類:

(一)飲食、酒水

茶點、烏龍、人參、番茄醬、豆腐、鍋貼、油炸春卷、混沌、宮保雞丁等。

(二)歷史、政治、經濟

走狗、紙老虎、衙門、透明度、督軍、、工業合作社、、戰國等。

(三)語言、文化

易經、八卦、風水、拼音、漢字、普通話、草書、拼音、紅學、八股文等。

(四)節氣、民俗

磕頭、春節、端午節、陰歷、元宵、龍舟等。

(五)哲學、宗教

陰陽、禪、道教、佛、神道教、儒教、和尚等。

(六)藝術、娛樂

賭場、二胡、麻將、秧歌、牌九、箏、琵琶等。

(七)體育、健身

武術、圍棋、太極拳、七巧板、乒乓球、功夫等。

(八)具體人名、地名

少林、孫子、孔子、世外桃源、師傅、城管等。

(九)布料、衣服類

絲綢、旗袍、長衫、中山裝等。

(十)古文物類

麒麟、龍眼、白墩子、高嶺、瓷器、白底青花瓷等。

(十一)住宅、建筑類

長城、故宮、天壇等。

(十二)貨幣、度量衡

圓、分、人民幣、角、里、兩、畝等。

(十三)中醫、中藥類

針灸、麻醉、中藥、把脈等。

(十四)其他

小費、哪兒去、不行、要面子、丟臉、不能做、看看、好久不見、熱心等。

首先,借詞中中國有關飲食、酒水類詞語是輸出最多的,主要是因為中國飲食文化歷史悠久,在全世界享有盛名。其次,是有關中國政治、經濟、歷史等生活中多個方面的詞語,不難看出它們其中所蘊含的文化意義, 記載著中華民族同外族在物質文化和精神文化諸多方面的交流與合作。中華民族很早就與外族有著密切的往來,早期的交流僅是物質上的禮物饋贈或者貿易往來, 于是在借詞上也留有物質文化的因素。在改革開放以后,中國文化的影響力逐步增大,不僅僅停留在物質文化的方面,更進一步邁向精神文化。再次,就是一些有關中國歷史傳統的詞語,這些詞語充分體現了中國的人文價值和文化底蘊,對其他國家的影響也很大。

三、結語

以上就是漢語引進和輸出文化借詞的內容及分類情況,從兩者對比看,引進和輸出的漢語借詞有很大差異,這都與語言之間詞匯空缺和語言接觸是分不開的。從這些詞匯中,我們不難看出其所蘊含的文化寓意, 它們記載著中華民族同外族在物質文化和精神文化諸多方面的交流與合作。并且隨著全球化的趨勢,現在借詞的現象越來越普遍,文化的影響力也越來越重要了。總之,漢語文化借詞的引進和輸出是兩種語言接觸的必然產物,也是文化相互融合的必然結果,隨著中華民族與其他民族的交流交往日益頻繁,來自漢語的外來借詞及表達方式必然會越來越多。

注釋:

①陳原.語言與社會文化[M].北京:三聯出版社,1980.

【參考文獻】

[1]薩丕爾.語言論――言語研究導論[M].北京:商務印書館出版社,2003:197.

第3篇

【關鍵詞】文化依附;民族文化

一、英語學習者對英語文化依賴的誤區分析的必要性

隨著經濟全球化的發展,世界各國之間的聯系越來越密切。英語作為一門國際性語言更是在交流中發揮著橋梁作用。為了更好地融入世界發展的潮流中去,進行英語語言的學習是十分必要的。許多國家都將英語語言的學習納入自己國家的教育體系當中。中國于1964年制定了《外語教育七年規劃綱要》,“首次在我國的正式文件中提出英語為我國學校教育的第一外語”。并且英語在中國高考分數中占有很大比重(與語文占有相同比重)。21世紀伊始,隨著北京申奧成功、中國加入世貿組織,國人學英語的第三次已經到來。“英語熱”持續升溫。

“英語語言學習是十分必要的。”這一點無可否認——因為英語是中國走向世界所不可或缺的表達、傳遞與交流的語言工具。但是隨著英語語言學習的逐步深入,英語語言所附帶的文化會潛移默化地影響學習者的價值觀、文化認同感和思維方式等,英語學習者會陷入文化依附的誤區——不能正確地處理本民族文化和外來文化的關系。過度地依賴外來文化,導致民族文化缺失,民族文化不能得到很好地傳承和發揚,喪失民族特性,致使在國際交流中民族身份不明確,失去了文化交流的主動性和說服力。大學階段是英語語言學習的過渡階段,因此,在該階段解決語言學習中文化依附問題是十分必要,也是十分緊迫的。

二、對文化依附的概念解讀

在定義文化依附之前,我們先對文化進行界定。文化被認為是無處不在, 無所不包的人類知識和行為的總體:是價值觀念、眾多規范、習慣行為、觀念乃至藝術、政治、經濟、教育、修養、文學、語言、思維的總和。而在這個“大文化”之下,價值觀念、習慣行為、觀念思維等“小文化”則決定著個人所代表的是何種文化。其中,語言和文化密不可分,文化包括語言,語言是文化這個大家族中的一員;語言是文化的載體,人類所有文化現象都可以在語言中得到反映。語言學習者是文化觀念的代表。本文中所講的文化依附是指英語語言學習者在學習英語的過程中依附于哪種文化——其行為舉止、思維方式以及價值觀代表的是哪種文化?對哪種文化更有認同感?

三、文化依附的誤區表現

在英語語言學習的過程中,語言學習者必然會受到目的語(英語)文化的影響。而在當前社會,隨著西方元素的大量涌入,中國文化的完整性和民族特性日益遭到破壞,民族自豪感降低甚至缺失。例如:走在中國的大學校園中,隨機采訪幾名學生,都可以至少說出2部以上的外國影片和電視劇。而一問到國產的影片,總是表現出無奈,失望,甚至不屑。在潛移默化之中,語言學習者中逐漸形成了一種潛在的認知——看國外的影片等才更有品位,更有面子,甚至模仿外國影片中人們的行為方式、生活方式等。這種現象與英語語言的學習有很大的關系。很多人本著從文化了解的出發點去看外國作品,最后卻成為西方文化的“俘虜”,他們的行為舉止、生活方式,甚至思想觀念和性格都在逐漸變得西方化。

另外,在我們所做的調查問卷中,有86%的人認為在新聞中頻繁出現英文是沒有問題的。這種想法體現出價值觀的一種變化。他們對本民族語言的好感度逐漸降低,甚至允許一句中文中夾雜外來語單詞,破壞了中文語言的整體性和規范性。這不僅體現在日常生活用語中,在新聞這個對語言規范性要求很高的領域也是如此。

四、文化依附的原因分析

首先,是對本民族文化的不重視。現在的大學校園里彌漫著一股不學語文的風氣。很多大學陸續取消這門課程,沒有取消的也逐漸把這門課程邊緣化,從必修變為選修。北京師范大學文學院教授李山表示,沒有老師愿意教大學語文。在高校中,大學語文是公共課,可是在不少老師的觀念當中,教學和科研水平不行的老師才會被要求去教授公共課。“盡管這是一種陳腐的觀念,但的確在現在的大學中普遍存在。”而大學內的學生對學習語文采取鄙夷的態度,課上老師侃侃而談,卻沒有幾個人認真聽,最后考試也只是流于形式。大學生的思想是很容易受客觀因素影響的,生活在這樣的氛圍里,沒有人愿意去靜下心來賞析美文,品味詩歌。這樣,逐漸造成了對民族文化的忽視。沒有了民族文化作基礎,大學生只有去觀望外來文化,逐漸造成了無意識的文化依附。因此,營造良好的大學校園環境,提倡國學,鼓勵開設大學語文等課程,對于學生了解民族文化,增強民族自豪感具有重要意義。

除此之外,媒體的社會責任感缺失為英語“浸入”漢語提供了有力平臺。媒體擔任著傳播語言的重任,而現在許多主流媒體在報道新聞時常采用中英文混雜的方式。大量英語的直接引用,提高了大眾對英文的接受度,甚至這種表達方式的接受度。例如,新聞中常出現pm2.5,可是pm2.5真正是指什么,我們卻很少能說出來。這樣,相應的中文表達會流失,造成中文語庫的語言漏洞。久而久之,人們就會傾向于依靠外來語進行交流了。所以,提高媒體語言的純潔性和嚴謹性,提高媒體保護本民族語言的社會責任感是非常有必要的。

同時,由于外來文化的強烈輸出,我國的傳統文化受到了影響甚至沖擊。在2000年的《美國國家利益》研究報告中,提出將“在全球信息傳播中保持領先地位,確保美國價值觀繼續積極地影響其他國家的文化”提高到國家戰略的地位。美國很成功地做到了這一點。它不遺余力地利用其強大政治經濟力量及法律手段支持其文化產業的擴張。它打造了以勁爆刺激的場面、浪漫奔放的感情表達深受大學生們青睞的好萊塢品牌。通過電影來傳播文化,讓人們在欣賞電影的同時,潛移默化地接受著影片中的思維方式和思想觀念。針對這種情況,我國也要加大力度進行文化建設,支持文化產業的發展,打造文化品牌,讓中國文化在世界范圍內閃耀出它獨特的光芒。

五、態度

許多英語學習者在學習英語語言的過程中產生了對英語文化過度依賴的現象,對帝國身份過于崇拜,對自我文化身份貶損,形成一種自我折磨的自身認同和文化迷失。我們應該時時警惕這種現象,加大對民族文化的宣傳力度,增強國民的民族自信心和自豪感。同時,將中華文化推向國際,積極在國際大舞臺上展現中國文化的魅力,提升中國文化的影響力和號召力。

參考文獻:

[1]胡文仲,2001,我國外語教育規劃的得與失[J],外語教學與研究,4:245—251

[2]王力第,外語熱潮持久理性[N],北京晚報,2002-4-17(2)

[3]方子純,2001,跨文化交際中的文化依附,新疆職業大學學報,2001,VOL9(2)

[4]謝之君,“文化中的語言與語言中的文化”,《外語界》1999年第1期

[5]趙婀娜,大學語文為何不受待見,人民日報,2013-11-25

[6]黃旭東,2009,美國文化安全戰略及其對我國的啟示,貴州師范大學學報,2009年第3期

第4篇

【關鍵詞】新疆;少數民族大學生;文化自覺

一、文化自覺的內涵

在1997年北京大學舉辦的第二屆社會學人類學高級研討班上提出:“文化自覺是指生活在一定文化中的人對其文化有“自知之明”,明白其來歷、形成過程、所具特色及它的發展趨勢。文化自覺的過程,是一個艱巨的過程,所謂自知之明是為了加強對文化轉型的自主能力,取得決定適應新環境、新時代文化選擇的自主地位。”關于,文化自覺的基本要求,即“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”,也就是說文化自覺強調三個方面的義,即一是對本民族文化的“自知之明”二是對他民族文化的“自知之明;三是尊重其他民族文化,堅持和諧共生的文化價值觀。

二、新疆少數民族大學生文化自覺的內涵

新疆少數民族大學生文化自覺的內涵主要體現在以下幾方面:第一“各美其美”――對本民族文化的自覺,即明白少數民族文化的來歷、形成過程、所具特色及它的發展趨勢;第二,“美人之美”――對他民族文化的自覺,又包含兩個層次,即對新疆其他民族文化的自覺與對外來文化的自覺,充分認識不同民族文化的長處,去粗取精,取長補短,豐富和發展本民族文化;第三,“美美與共”――對中華文化的自覺,了解、明白、認同中華文化的基本精神和基本價值觀念;

三、新疆少數民族大學生文化自覺的現狀及存在的問題分析

筆者選取三所本科院校:塔里木大學、新疆師范大學、喀什師范學院,發放問卷 750 份,有效回收 700 份,回收率 95%。結合問卷結果,對新疆少數民族大學生文化自覺現狀及存在的問題進行分析。

(一)“各美其美”――對本民族文化的自覺

1.對本民族文化的認知度。在回答“您對本民族文化的認識程度”過程中,有53.4%人選擇“非常了解,專門學習; 而在“本民族文化是中華文化中最優秀的文化”問題的回答中,有 47%的人很贊同;在問題“少數民族文化對新疆地區的貢獻比漢族文化大”的回答中,34%的同學選擇了非常同意,40%的同學選擇了同意。

通過以上的調查發現少數民族大學生對本民族文化強烈認同,甚至存在狹隘、片面性。然而,在實踐生活中如果過分強調本民族的意識,在一定條件下就會產生極大的負面效應,如狹隘的民族主義情緒,如果繼續將民族意識惡性膨脹,就會出現背離社會主義發展方向和破壞祖國統一的活動,就會阻礙各民族發展進步,甚至會造成國家的分裂。

2.對本民族文化與中華文化關系的認識。在回答“您是否同意中華文化是各民族共同創造的文化?”,90.63%的學生表示同意,這說明絕大部分同學的認識是明確的,近10%的人選擇了不同意和不清楚。這表明還有少部分同學對中華文化和本民族文化之間的關系的認識不是十分清楚。這既關系到新疆的文化發展也關系到少數民族大學生對國家的認同。

(二)“美人之美”――對他民族文化的自覺

1.對新疆其他民族文化的自覺。(1)對新疆其他民族文化的認知度。回答“你最了解的歷史是?選“少數民族歷史”的學生比例為42.4%,選“漢族歷史”的學生為17.8%,可見少數民族大學生最了解的歷史是關于少數民族的歷史;當被問及“你是否關注其他民族的文化和傳統”時,選擇 “一般”的學生占到了54.5%,選擇了“不太關注”的學生占24.8%,選擇“很關注”的比例僅僅為20.7%,通過調查的數據可以看出新疆少數民族大學生對于自己本民族文化的認知度更高,但對其他少數民族的文化并不是很了解,如果少數民族沒有認識到其他民族的文化的精華,就不可能做到 “美人之美”,這是不利于本民族文化的發展與進步的,因為一種文化與異質文化的交流和碰撞、沖突和融合,是實現自我更新和發展的重要機制,是文化演進發展的一種帶規律性的現象,這也不利于民族關系的和諧。(2)對本民族文化與新疆其他民族文化的關系的認識。對“漢族文化和少數民族文化相互交流是一件很好的事”的回答,只有46.3%的學生選擇“非常同意”,選擇不同意的占到10%,這說明一小部分學生還不能正確認識本民族文化與其他民族文化的關系。而各民族在對他文化的認同“既可能是一個認識自身,汲取其他文化充實自己的過程,也可能導致封閉與狹隘意識的產生。”甚至導致本民族文化的喪失。如果本民族文化與他文化之間不相抵觸則可能被認同,當本民族文化與他文化之間相抵觸時,本民族文化就有可能不被認同,甚至引起本民族文化與他文化間的沖突。因此,對二者關系的認識直接回影響到民族團結,新疆的和諧穩定。

2.對外來文化的自覺。(1)對外來文化的認同度。回答“你更重視西方節日還是中國的傳統節日?”中,45.8%的同學選擇了“重視傳統節日,但經常過西方節日”,還有居然11.3%的同學選擇“會慶祝西方節日,不會參加大部分傳統”,也就是說一定會慶祝西方節日的占57.1%;對“大學生最關注的電視節目內容是?”的回答是35%的同學選擇韓劇偶像劇,18%的同學選擇“國家大事”,27%的人選擇了“娛樂新聞”20%的人選擇“財經”。這些調查數據說明,新疆少數民族大學生對于外來文化有著極大的認同與盲目的崇拜。經過與一些少數民族大學生的訪談也發現,有相當一部分同學不僅熱衷于西方的節日,對肯德基等西方的快餐文化也情有獨鐘,有一些少數民族大學生們也在瘋狂地學習外語,愛看美國好萊塢電影,中國的傳統文化離他們越來越遠,這些都值得我們認真關注與反思,因為觀念形態的東西決定著這些現象,我們務必要保持清醒和高度的警覺,特別是在計算機網絡技術不斷發展的今天,各種形態的文化不斷地粉墨登場,西方敵對勢力利用自身在經濟、科學技術等方面的優勢,對發展中國家進行的文化滲透將會不遺余力的發展下去,特別是社會主義國家,人們的文化心態將面臨更大的挑戰和考驗。外來文化包含有先進和落后的思想,(下轉第108頁)甚至含有有意圖將我國“西化”的思想,對西方的價值觀念,應該堅持辯證的觀點,而非“拿來主義”,特別是當代新疆少數民族大學生,人生價值觀還不穩定,認識水平和分析辨別能力也是有限的,更是極易受到了西方各種文化思潮的侵蝕。(2)對中華文化與外來文化的關系的認識。對“你認為中方文化優異于其他國家的文化嗎”的回答,可以體現出少數民族大學生對中華文化與外來文化關系的認識,10.3%的同學選擇“是的,并且不需要向西方學習“,60.2%的同學選擇“是的,但是還可以吸取西方優秀的文化”,其中看到中方文化應吸取西方優秀的文化的人數最多,這在一定程度上說明大多數學生能正確認識這兩者的關系。

(三)“美美與共”――對中華文化的自覺

1.對中華文化的認知度。在“你對中國的文化感興趣嗎”回答中,只有45.8%的同學選擇“很感興趣”,49%的人選擇“一般”,49%的人對中國的文化并不是很感興趣,就沒有主動學習的意愿,認識程度也不會太高。“您對中華文化的認知程度”回答情況是這樣的16%的學生選擇了“非常了解,專門學習”,70%的人選擇了“一般,作為興趣偶爾涉獵,70%的人明確表明自己對中華文化的認知程度“一般”,這個問題該引起我們的高度重視。在回答“中華文化都是優秀文化”這個問題中40.1%的人認為很贊同,也就是說有40.1%的人對中華文化的認識是不正確的。

從數據可看出,少數民族大學生對中華文化的認知度并不高,而中華文化的認知是中華文化認同的基礎,而中華文化認同又是中國民族和國家認同的重要內容,因此,我們提高少數民族大學生中華文化認知度是一個亟待解決的問題。

2.對中華文化的“多元一體”特征的認同。對“中華文化能夠代表56個民族共同創造的文化嗎?”的回答情況是這樣的85.3%的同學認為“非常能代表”,還有14.7%的同學認為不能代表,說明還是有一小部分同學不能正確認同中華文化“多元一體”的特征。

針對中華民族的結構先生提出了“多元一體格局說”,強調在歷史進程中,中華文化與各民族文化是相輔相成,相得益彰,二者不間斷交流,促進了“多元一體”中華文明的發展與進步。對中華文化“多元一體”一體特征的認同有利于邊疆各族人民形成對中華民族共同情感的強大的文化向心力,這將有助于新疆各民族間的認同和感情交流,使得民族的凝聚得到根本的提升,這對民族團結,和諧統一的新疆建設意義重大。

通過以上三方面可以看出新疆少數民族大學生的文化自覺狀況并不是很樂觀的,還有待于通過社會,學校,家庭的力量進一步培養,提升。

參考文獻

[1] .論文化與文化自覺[M].群言出版社,2005.

[2] 鄭曉云.文化認同論[M].中國社會科學出版社,2008.

[3] 王霞.新疆高校少數民族大學生中華文化認同教育探析[J].新疆大學學報(哲學?人文社會科學版),2013(3).

第5篇

【關鍵詞】 地域文化;廣府民居;建筑特色

一、廣府文化概述

“地域文化是受地理環境、歷史文化影響、社會制度以及區域民族習慣、等多重因素形成的一種文化形態。”廣府文化是地域文化的一種,是嶺南文化的一個分支,在嶺南文化中個性鮮明、影響最大。

嶺南,廣義上理解為五嶺(大庾嶺、騎田嶺、越城嶺、萌渚嶺、都龐嶺)之南,包括了福建南部,廣東、海南、臺灣、香港、澳門,廣西東北部地區;嶺南地區屬亞熱帶季風氣候,其特點表現為熱、悶、潮濕。廣府地區指珠三角及廣東西南部地區,廣府民系的主要特征是以廣府白話(粵語)為其主要的方言。

“廣府文化首先是一種移民文化”,在經歷了幾次的大移民潮,中原移民與當地土著不斷碰撞、融合之后,形成一種獨特的地域文化,一種既保守又開放、務實重商,繼承傳統的同時吸收外來文化特征的、具有較好的兼容性、適應性和創新能力的文化。

二、地域文化與建筑的關系

地域文化的獨特性往往是通過人們的語言、風俗習慣、建筑等表現出來的,較之語言和風俗習慣,建筑顯得更為直觀,一城市或者地區的風景和特色建筑往往成為人們識別它的主要標志。建筑兼具實用性和藝術性,是對當地自然條件和文化適應的綜合表現,而這點在廣府民居上表現得尤其明顯。“廣府傳統民居建筑是結合地形、地貌、地段、地勢等來考慮建筑的布局和造型的典范”,同時,廣府民居也將中原傳統文化、外來文化很好地融合在一起,并體現在其建筑布局、主要的民居建筑形式和裝飾風格上。地域文化影響了建筑的特征,而建筑的特征又成為地域文化的一種元素、特征,這正是文化與建筑之間的相互作用。

隨著時代的變化和發展,文化在變化發展,建筑也是,因而不同時期的建筑也呈現出不同的風格。從肇慶高要區茅崗石角村發掘出來的“水上建筑”,也有人稱之為“湖上居址”,是四千多年前的干欄式建筑,廣東漢墓中出土的明器,也有一些漢代干欄式建筑的模型,一樓養牲畜,二樓住人。這都是早期廣府人在適應自然環境過程中的創造。廣府地區保存下來的具有廣府文化特色的傳統民居,多為明清至民國時期的建筑。

三、從地域文化的角度看廣府民居的建筑特色

1、廣府民居主要的建筑形式和特點

廣府地區多為丘陵地,平地較少,河道縱橫,民居多呈現“梳式布局”,建筑像梳子一樣南北向排列成行,兩列建筑之間有一小巷,稱為“里”。這種小巷也稱為“冷巷”,這種巷子一般較為狹窄,長年處于建筑陰影下,溫度較低,當屋面和內院受太陽灼曬而氣流上升時,冷巷風便源源補入戶內,給人帶來清涼舒爽。除了單向梳式布局,也有雙向、多向的梳式布局,最為典型的就是肇慶高要的蜆崗村和黎槎村,村落呈放射狀布局,因此也被稱為“八卦村”。

廣府民居的住宅朝向以坐北朝南為最佳,若因地形不能正南北朝向,也可取東南朝向、東朝向。

廣府地區主要的民居建筑形式有:“三間兩廊”屋、“竹筒”屋、“明”字屋、騎樓、花園洋房和西關大屋。鑊耳山墻、趟櫳門、青磚則是廣府民居的標志性特征。

2、從地域文化的角度看廣府民居的建筑特色

(1)適應自然:對自然環境的適應。廣府文化具有較好的兼容性和適應性,體現在廣府民居上,則是為了適應廣府地區高溫多雨濕熱的氣候特征,民居的建造以“通風、遮陽、透氣”為原則,具有“外封閉,內敞開”的特征,同時,依靠河道、水塘,配備良好的排水系統。

鑊耳墻具有防火的作用,而且能夠遮陽,使屋面減少日曬,從而大大豐富了建筑的側立面,是廣府民居的重要特征,與徽派建筑的馬頭墻相比,鑊耳墻顯得更加溫和。

趟櫳門是廣府民居中別具一格的特征,是西關大屋中三重門中間的一道門,第一重門為“吊扇門”,主要起裝飾作用,第二重門是趟櫳門,第三重門是硬木雙扇門,起到主要的防護作用。趟櫳門由一條條圓圓的“橫梁”組成,橫梁之間是空的,可以淖笙蠐依。夏天,如果只關上趟櫳門,那么既可以起到通風透氣的作用,也可以將屋內與屋外做一個簡單的屏蔽,既保護了一定的隱私,又能享受屋外的清涼,實為一種智慧的創造。

清磚是廣府民居中廣泛采用的磚,清磚質樸淡雅,歷經歲月滄桑,反而更有獨特的美感,因其“對太陽直射輻射吸收較多,反射光亮度并不刺眼,給人一種安寧感”。

(2)務實重商:合理利用空間,為商業發展創造有利條件。因為地少人多,廣府人在建造房屋的時候,更注重空間的合理利用,建筑主體更精致小巧,建筑與建筑之間的間隔較小,同時,廣府民居善于利用水,通過“門前即渠、房后水巷、跨水筑樓”的方式,與自然和諧共處,并造就了一種別樣的水鄉。

騎樓是廣府傳統建筑和外來建筑的一種融合,是一種臨街樓房,下層部分做成柱廊式人行道,用以蔽雨、遮陽、通行,樓層部分跨建在人行道上,樓下作為商鋪,樓上住人,這種建筑形式在夏天的時候,使得行人得以避開陽光,更加愉快地購物,也能增加其駐足在商鋪前的時間,而且能滿足店主商住兩用的需求,一舉多得。

(3)繼承傳統:對中原傳統文化的繼承和發揚。廣府文化善于吸收繼承中華傳統文化的精華,體現在廣府民居上,廣府民居采用的“三間兩廊”形式是中國傳統的建筑形式,而后來由于地少人多、城鎮發展的原因,開始采用的“竹筒”屋、“明字”屋等都是在傳統的基礎上進行演變的,并不是與傳統建筑割裂的重新改造。

(4)融會貫通:與外來文化的融合和創新。廣府是近代最早與西方進行文化交流的地區,進入19世紀,廣州成為中西經濟文化交流碰撞的中心,騎樓的“羅馬柱式、仿哥特式窗及混凝土結構的應用”,是廣府人將西方建筑元素融入中國商鋪建筑的重要體現。除了與西方文化的融合,在肇慶廣寧縣客家人與廣府人雜居地區,還出現了既有廣府民居的鑊耳墻的特征,又有客家圍屋具有的半月形水塘相結合的民居。

目前我國城市發展出現同質化嚴重的情況,“千城一面”使人感到審美疲勞,而且,沒有因地制宜的現代城市建造方式始終存在一些問題,今日的城市建設者和規劃者應該從傳統建筑中尋找今日城市建設和發展的靈感,吸取其豐富的經驗,保護、發掘其重要的文化內涵,為城市發展、藝術創造提供新的創新源泉。

【參考文獻】

[1] 曾君怡.地域文化特色――以陳家祠“福”裝飾藝術為例[D].廣東工業大學碩士論文.2014.

[2] 王克群.廣府文化的特點及其影響[J].廣州社會主義學院學報,2011.2.80-82.

[3][6] 唐麗.務實自然?雅俗俱利――從審美的角度解讀廣府傳統民居[J].古建園林技術,2012.5.68-70.

[4] 陸琦.廣府民居[M].廣州:華南理工大學出版社,2013.5.

[5] 田銀生等.廣府民居形態演變及其影響因素分析[J].古建園林技術,2012.3.58.68-71.

第6篇

【論文摘要】:自20世紀以來,"全球化"正以前所未有之勢進入每一個國家的政治、經濟、文化、軍事的議程,日益影響著我們的生活。作為傳統媒體中影響最大的電視,也席卷進了全球化的風暴之中。文章主要是從文化認同這個方面,來分析電視全球化過程中也有穩定性的一面。

隨著信息科技的飛速發展,經濟全球化的步伐在20世紀末期明顯加快。電視傳媒在這樣的大背景下,同樣面臨著全球化問題。電視作為全球化時代的風向標,對整個經濟全球化、文化全球化過程發揮著重要作用,并日益成為一種影響政治的社會公器。

從世界范圍來看,自1984年美國新聞總署開辦世界電視網,首次把電視節目推向全球以來,美國的三大廣播網、英國BBC、德國官方的衛星電視臺,以及意大利、澳大利亞、日本等西方國家相繼實施了發展衛星電視的全球戰略。一些發展中國家如印度、馬來西亞和拉美的一些國家也紛紛發射和租用衛星,進行節目跨國乃至跨州覆蓋。

而以我國為例,隨著世界貿易組織的順利加入,電視全球化的步伐越來越快,人們也越來越多地接觸到外國的電視節目或受到外國電視文化的影響。在這樣的情況的下,國內的許多研究者們紛紛高呼"狼來了",呼吁建構電視文化。這當然是無可厚非的。但是,也有些人對外國的電視節目持完全排斥的觀點,認為在這些節目面前,受眾沒有任何抵抗力。文章就單從文化認同這個方面出發,來批判這種觀點的不合理之處。

首先要明了的是文化認同的概念。文化認同(culturalidentity)指個體對于所屬文化以及文化群體形成歸屬感(senseofbelonging)及內心的承諾(commitment),從而獲得保持與創新自身文化屬性的社會心理過程。[1]

文化認同往往以某種象征而與不同的民族、歷史、傳統和觀念聯系起來,成為集體動員的符號和標志。如國旗的布料與顏色與其他的布料和顏色并沒有本質的差別,可是一旦獲得文化象征的地位,它就具有了某種魔力,代表了一個民族或一個國家。在這樣的情況下,文化認同對于維護國家安全統一具有特殊的功能。有了文化認同的保護,即使在外來文化猛烈襲擊的今天,本土文化也很難在短時間內迅速崩潰。

一般而言,在電視全球化過程中,文化認同的穩定性主要受以下幾個方面的影響:

1.本土節目吸引力

新聞價值具有"五性"原則,其中包括接近性。接近性又分為地理性接近和心理性接近。[2]文化產品也是一樣。本土文化產品的競爭優勢在于它們擁有文化相近性,熟悉的語言及文化背景使本土傳媒產品更容易被受眾理解和產生共鳴。一般而言,在文化層次相當的情況下,觀眾對本土的電視節目總是有所偏愛的,只有當他們發現外國的電視節目無論是在技術上還是內容上都比本土電視節目要優越時,觀眾才可能放棄本土的電視節目而選擇外來的。不少研究表明,最受歡迎的電視節目主要都是本土生產的。在亞洲7個國家中,名列前20名的電視節目絕大多數都是本土制作的。[3]

在我國,本土節目吸引力主要體現在民生新聞和方言節目兩個節目形式中。這兩種節目都是近幾年興起的節目形式。這兩種節目的收視率都創下了新高。究其原因,不外乎是與受眾的生活接近,有著共同的生活基礎,同處于一個文化環境中,自然就容易引起受眾的興趣。

民生新聞中有很大部分是關注老百姓的生活瑣事,而且這些瑣事經常與觀眾的生活息息相關。《江漢風》就是這樣的一檔民生新聞。雖然它只是荊州電視臺這樣一個市級電視臺的一個子欄目,卻是江漢平原家喻戶曉的一個電視新聞品牌。自從2004年改革以來,它以貼近生活,貼近百姓贏得了廣大觀眾的喜愛。根據AC尼爾森的調查數據顯示,《江漢風》在荊州地區所能收看到的所有節目中收視率排名位居第一,在荊州地區特別是偏遠的農村,不知道《焦點訪談》的大有人在,沒看過《江漢風》的則寥寥無幾。為什么在荊州,一個地區電視臺的新聞欄目壓倒了眾多名牌新聞欄目呢?編排合理形式多樣功不可沒,但最主要的還是內容的貼近性。地方電視臺的受眾范圍可以說就是這個地域內的觀眾,這樣它的收視群體是相對狹小的,在這個地域內的觀眾對這個地域的文化有著一種潛在的文化認同的心理。在同樣的文化背景下,觀眾當然更愿意看那些與自己的生活息息相關的電視節目。

另外,方言電視節目也正在各地升溫:四川話、陜西話、廣東話、湖南話等各地方言紛紛登上熒屏,其收視率不斷攀升。如重慶衛視的《霧都夜話》用濃郁、地道的四川話演繹百姓故事和凡人生活,當地觀眾稱其"比連續劇還要好看"。杭州電視臺的《阿六頭說新聞》,其原汁原味的杭州話,不僅使節目成為"票房冠軍",還贏得了"全國百佳電視欄目"榮譽。

方言節目為什么取得如此不俗的成績呢?方言作為一種地域文化的載體,它本身就蘊含著豐富的文化,不同地方的方言就是這個地方文化的一種表征。這種文化往往是被區域范圍內的普通民眾普遍接受的文化,該區域的民眾也對承擔這類文化的方言有著強烈的認同感。傳播范圍大、傳播效果好的電視媒體將方言的這個作用發揚光大,為當地受眾提供了一種精神上的歸屬感和安全感,能夠引發文化和情感的共鳴,從而達到了傳播的效果。

2.受眾能動性

受眾在觀看電視時,并不像有的學者指出的那樣,沒有自己的思想,為電視所左右,僅僅只是"沙發上的土豆(potatoonsofa)"。相反,受思維定勢的影響,受眾還常常對外來節目進行本土化和個人化的解讀。

如美國學者凱茨與利比斯對于《豪門恩怨》的解讀研究就體現了這一點。他們把觀眾依據階級背景、教育程度與種族分成50個組群,每個組群三對夫婦,這樣做的理論假設是:看電視的過程是一個社會互動過程而不只是個人行為。研究的結果表明,在穿越不同文化背景的時候,文本的意義、內容與效果都必然產生極大的變化。不同種族的人在觀看同一劇作的時候都把自己所屬之種族的價值觀帶了進去,比如有一個摩洛哥的猶太人看后的評論是:"雖然他們有錢,但是我的生活方式比他們高明"。

由此可以看出,觀眾是主動而積極的,不像有些人想象的那般被動、消極、無能且愚昧,他們建構意義的行為實際上是在特定的文化語境中與文本進行的"協商"。這一協商的過程相當細膩復雜,觀眾的反省批判能力、他們的文化價值對于外來文化的操縱與"洗腦"功能的抵抗能力,比某些學者想象中的要強很多。正如湯林森指出的:"認為文本能夠穿越各個文化疆界而仍然分毫無差的說法,并不可信。"[4]

英國文化研究學者霍爾的《編碼/解碼》一文中也涉及到了這個方面的內容。霍爾認為,電視內容可視為由符號構成的文本,任何文本都不止一個單一的意義,多數文本都能被不同的觀眾以不同的方式解讀。霍爾一再強調"編碼與譯碼之間沒有必然的一致性"。人們的社會處境同他們從電視節目中得出的意義之間存有必然的相關性,對此,霍爾舉出三種假想的解讀立場,即"支配-霸權立場"、"協商代碼或協商立場"和"對抗代碼或對抗立場"。[5]與此對應的三種解讀方式為"支配式解讀"、"協商式解讀"和"對抗式解讀"。受眾往往會根據自己的經驗和認知對文本作出不同的解讀。

事實也是這樣。即使同是中國的觀眾,由于各地區之間的文化背景不同,各自的身份和處境不一樣,也會采用多樣的方式來解讀電視節目。如果是國與國之間的交流傳播中,這種現象體現得更為明顯。例如,在"9.11"事件中世界各地人民看到的電視畫面大致是一樣的,但是彼此對世貿大樓倒塌造成巨大傷亡的反映則不同。有人同情,有人慶幸,尤其是比較一些與美國敵對和友好的國家人們的反映后,更是感受到了不同的文化帶來的巨大差異。

3.刻板印象與文化偏見

刻板印象(Stereotype)即社會刻板印象,也稱"固定的成見",由美國政論家和輿論學家李普曼在《輿論學》中首先提出,后來又有人將此提法泛化為"澆鑄鉛版論"、"刻板印象論"等,主要是指人們對某一類人或事物產生的比較固定、概括而籠統的看法。

刻板印象與其他文化現象一樣,也具有歷史繼承性。因此,在同一社會文化群體中,刻板印象具有相當的一致性。由于歷史的沉淀,每個民族都可能對其他民族或整個世界形成一些相對固定甚至獨有的看法,這些看法可能會隨著民族文化一代代地傳承下來,成為本民族的集體無意識。一個民族的刻板印象往往與社會政治、經濟、歷史、心理等各種因素復雜地交織著。因此,即使是在經濟全球化的今天,以電視為代表的強勢媒體對受眾狂轟亂炸,也難以在短時間內改變他們本民族的刻板印象。

文化偏見與刻板印象類似,也是對某一類人或事物產生的比較固定、概括而籠統的看法。不同的是,文化偏見更多地體現在族群之間,同時也具有歷史繼承性。在電視全球化的過程中,文化偏見通過傳者更加明顯地體現在受眾面前。如

在一些西方發達國家的電視節目中,要么有意無意地忽視發展中國家的存在,要么只是報道其陰暗的一面,而對其發展過程中所取得的成績視而不見。正如塞繆爾·亨廷頓所認為的那樣,"每一個文明都把自己視為世界的中心,并把自己的歷史當做人類歷史主要的戲劇性場面來撰寫。與其他文明相比較,西方可能更是如此。"[6]

4.民族國家限制外來傳播

自世界經濟趨于全球化,民族國家的自主性稍有轉弱的傾向,但它對于人們的文化認同仍然是最具決定性的。

在文化帝國主義的壓力下,民族國家為了使國家不至于被外界同化,除在軍事上加大資金投入外,也會注重對傳媒的控制。尤其是電視這個傳播速度快,傳播范圍廣,傳播效果好的媒體。盡管電視全球化已經逐漸成為現實,但很多國家尤其是亞洲仍然維持著"防外"的傳統,害怕它們的社會和文化受到西方文化的污染。

為了抵制外來文化的入侵,民族國家采取了一系列的措施。如規定外來節目的最高比例,或者縮短外來節目的播出時間,有選擇地引進外來節目,等等。

在民族國家權力控制之下,傳播媒介通過對自身主體文化和其他文化進行有意識的甄別遴選,強化或淘汰某種特定的文化構成,使特定的文化體系表現出合乎其目的性的總體景觀,從而發揮出賦予文化身份、制造文化認同的涵化功能,加強了社會成員的全體歸屬感,實現了其社會整合的目標。

總而言之,在電視全球化的影響下,一個國家的本土文化雖然可能會隨著文化移轉和文化雜交而演變,但它的文化基因仍然是相當穩定的。經過長久的歷史積淀形成的文化邊界不會在一夜之間消失,源自種族、歷史、血緣、宗教的文化認同更是如此。

參考文獻

[1]楊宜音.《文化認同的獨立性和動力性:以馬來西亞華人文化認同的演進和創新為例》,張存武,湯熙勇主編.《海外華族研究論集》,第三卷《文化、教育、與認同》,臺北華僑協會總會出版,第407-420頁.

[2]李良榮.《新聞學概論》.復旦大學出版社,2004年版,第291頁.

[3]陳韜文.《電視全球化與文化認同:亞洲背景下的理論思考》,《全球化與文化間傳播》,郭震之主編.北京廣播學院出版社,2004.

[4][美]湯林森.《文化帝國主義》,馮健三譯,臺北時報文化企業公司,1993年,第95頁.

第7篇

本論文首先探究日語詞"物Z"的由來,然后對漢語詞"物語"的詞性、用法及新詞義進行調查,由此分析該詞作為外來詞對漢語產生的影響以及該詞在漢語中產生新詞義的原因等問題。

關鍵詞:物語;外來詞;意義;用法

隨著日本的物語文學傳入中國,此類文學作品的名稱以及“物語”這個詞也為越來越多的中國人所知曉。例如《竹取物語》、《源氏物語》等給中國人留下了深刻的印象。然而,漢語里原本并沒有“物語”這個詞。現代漢語中的“物語”一詞是借用自日語“物Z(ものがたり)”的一個新詞。該詞目前在幾本漢語的新詞辭典中已有收錄,此外還被正式收錄進漢語的《辭海》(1999年版普及本)。該詞不僅被日本人頻繁地使用,如今在中國人的生活中也能經常見到。

首先,筆者對日語詞“物Z(ものがたり)”進行了考察。從詞性上看,“物Z”在日語中屬于名詞,為訓讀的漢語詞。日本最具代表性的國語辭典《日本國語大辭典》中對“物Z”的解釋如下:

①談論各種話題。互相交談。東拉西扯地聊天。也指談論的內容。

②就某一特定事情的全部經過進行述說。也指述說的內容。

③日本文學形態之一。以作者的見聞或想象為根據,以向人講述的形式敘述人物或事件的散文文學作品。狹義上指平安時代的虛構故事及以和歌為中心的短篇故事集,也包括鐮倉、南北朝時代的模仿作品。廣義上也指歷史故事、神話故事、戰爭故事等。虛構故事分為傳奇故事、寫實故事等。

④凈琉璃、歌舞伎中,歷史劇的主角講述過去的事件、回憶、談論心境的部分。也指演出的內容。

⑤近代文學中,相對于諾貝爾小說而言,指稱有連貫情節的故事。另外多以“就……進行敘述”的意思附在標題后。

從現代日語的角度來說,“物Z”現在主要是以“日本文學形態之一”、“近代文學中,相對于諾貝爾小說而言,指稱有連貫情節的故事”、“東拉西扯地聊天”的意思,作為名詞使用。

不用說,像“竹取物語”、“源氏物語”、“平家物語”等物語文學作品的標題已是廣為人知的固有名詞。如今,“物語”這種文學體裁在現代文學中也常被日本作家使用。例如《遠野物語》、《巷說百物語》、《三十年物語》等。并且,該詞在影視劇、動漫游戲和電視節目等領域也被廣泛地用作標題。例如電影《四月物語》、《下妻物語》,電視劇《世界奇妙物語》、動畫《彩云國物語》、漫畫《山田太郎物語》(國內譯為“貧窮貴公子”)、電腦游戲《牧場物語》、電視節目《Great Mother物語》(2001年4月至2007年3月由朝日電視臺播出的記錄節目)等。

“物語”二字都是漢語漢字,因此中國人一看就能讀出其漢語發音“wù yǔ”。若只看字面,一定有不少中國年輕人誤以為這個詞是中國原本就有的。從由來看,“物”和“語”二字都是中國自古以來就有的漢字,其字源可分別在中國的漢字詞典中查到。然而,這兩個字組合成“物語”這個詞后,在2000年以前出版的漢語辭典和漢語古典中幾乎找不到,由此可判斷“物語”是漢語中的新詞。

而該詞是何時進入中國的呢?關于這個問題,首先得追溯中日兩國文化交流的歷史。日本明治維新之前,中日交流是以日本學習和仿效中國為趨勢的,二十世紀以前,留學日本的中國人和中國人翻譯的日本書籍是鳳毛麟角。而以中國在中戰敗為契機,從二十世紀初開始,大量中國人赴日留學,中國人翻譯日本書籍成為熱潮,中國開始反過來學習日本。最早被派遣赴日的中國人(清政府最早派遣赴日使節是1877年)所寫的有關日本的研究文獻中可以看到“物語”一詞。

《日本雜事詩》(1879年 黃遵憲)

“翠華馳道草蕭蕭,深苑無人鎖寂寥。多少榮花留物語,白頭宮女說先朝。”

雖然這些文獻中出現了“物語”,但是并未對其做出任何解釋說明。由于難以找到更早的資料,因此無法探究“物語”一詞進入中國的具體時期,在此只能暫且推斷為十九世紀末。

接著再來看看現代漢語中的“物語”。《辭海》中將“物語”定義為:日本文學體裁之一。“物語”意即故事,由口頭說唱發展為文字作品。在日本文學史上,物語主要指自平安時代(794-1192)至室町時代(1336-1573)的傳奇小說以及歌式小說、戀愛小說、歷史小說、戰記小說等。最著名的有《源氏物語》、《伊勢物語》、《竹取物語》、《平家物語》等。

日本物語文學作品的漢譯版中也有一些關于“物語”的解釋。例如,《源氏物語》漢譯版中寫道:“日文物語一詞,意思就是故事或雜談。物語文學是一種日本古典文學體裁,產生于平安時代(即公元十世紀初)。它在日本本國民間評說的基礎上形成,并接受了我國六朝、隋唐傳奇文學的影響。……這些物語,脫胎于神話故事和民間傳說,是向獨立故事過渡的一種文學形式。” (葉渭渠 1980年)

“物語”這個外來詞雖已不是新詞,但其傳入中國后被使用的不多,所以對中國人而言仍存在新鮮感。并且,其作為外來詞所具有的一種時尚感吸引了中國人尤其是年輕人,在中國人生活中的使用范圍也迅速擴大。

“物語”被頻繁使用的同時,其用法和意義也出現了多樣化。現代漢語中的“物語”是名詞,通常與其他漢語名詞結合,構成復合名詞來使用。例如,用作書名和小說名的“青春物語”、“穗子物語”、“藏地物語”、“風姿物語”等;用作電視節目和報紙專欄名稱的“黃金物語”、“嶺南物語”(《嶺南文化時報》)等;用作店名的“絲絲物語”、“茶物語”、“甜心物語”等。此外還有“森林物語”、“明星物語”、“鮮花物語”、“星座物語”、“職場物語”、“咖啡物語”、“成長物語”等等,不勝枚舉。

商鐘嵐在論文《“物語”小議》中將現代漢語中的“物語”的詞義歸納為:①故事、傳說。②情懷、感想。③法則、規律、總結。④對事物、人物的介紹。除了①的解釋,其他都是“物語”進入漢語后衍伸、發展出的新詞義。

隨著時代與社會的變遷,人們從認識、接受外來文化逐步轉變為自主地去尋求并積極地運用外來文化。正所謂“入鄉隨俗”,“物語”進入中國后經過長年累月,其詞義也趨于漢化,與漢語環境相融合。外來詞“物語”是以漢字的形式傳入中國的,中國人在視覺上對其有親切感,因此即便不了解其原本的詞義,也能從字面上加入自己的理解與想象,并將其作為一種時尚來使用。這也體現了人們尤其是年輕人追求新鮮事物的意識及心理。

參考文獻:

[1]《日本國Z大辭典》在線辭書版 小學館 第二版

[2]《漢語大辭典普及本》世紀出版集團、漢語大辭典出版社 2000年

[3]《黃遵憲全集》陳錚 中華書局 2005年

[4]《辭海(下)》(1999年版普及本) 上海辭書出版社 2006年

[5]《源氏物語(上)》豐子愷 譯 人民文學出版社 1982年

第8篇

論文關鍵詞:現代性傳統藝術現代化

由于“現代性”的內涵是隨著時代、地區、民族等因素而產生不同,所以我們要將這個概念運用到中國傳統藝術的現代化問題中時,必須結合我國的實際情況,用辯證、發展的方法將西方的“現代性”與中國的傳統藝術中“民族性”的有機的結合起來。

一、藝術“現代性”的產生與發展

對于什么是“現代性”,福柯在其《什么是啟蒙》中說:“我不知道我們是否可以把現代性想象成為一種態度而不是一個歷史時期。所謂態度,我指的是與當代現實相聯系的模式;一種有特定人民所作的資源的選擇;最后,一種思想和感覺的方式,也是一種行為和舉止的方式……”。因此,“現代性”實際上是一種超越、發展傳統的行為或觀念。黑格爾更認識到了現代性對于藝術的現實意義:藝術家擁有創作的自由:

l9世紀中后期至今的現代、后現代主義藝術運動,就是藝術家們自由的進行藝術創作,不停突破傳統、進行各種藝術實驗的表現。但是,二者所表現出的“現代性”含義又是有所不同的。現代主義藝術中的“現代性”與歐洲工業革命引起的社會物質和精神層面的動蕩有著不可磨滅的關系。工業革命導致尼采所說的“上帝死了”,宗教神話思維被現代科技理性所取代。這種宗教整一性意識遭到徹底破壞,必然帶來了全社會性的困惑、混亂和焦慮。藝術領域中先后出現了印象主義、后印象主義、野獸派、立體主義以及表現主義、未來主義等各種我行我素的實驗藝術,就是藝術家面對這種社會劇變所作出的反應。而在經歷了兩次世界大戰的痛苦以及現代科技的突飛猛進后,藝術家們開始將自己完全淹沒在現代科技文化的浪潮中,不再象19世紀的痛苦掙扎,通過回歸自我來對抗科技壓力,而是開始滿心喜悅的享受了,后現代主義也就是因此現了。雖然從某種意義上可以說,后現代主義的出現與風靡,標志著統治西方200多年的“現代”世界觀的危機,但實際上“后現代”又何嘗不是一種新的“現代”觀呢,它們只是隨著社會的發展、科技文化的發展呈現出了與傳統更多更大的不同而已,他們是有著本質的聯系的。因此,當我們借鑒西方的“現代性”觀念時,必須用辨證和發展的眼光來看,而不可斷章取義。論文下載

二、西方“現代性”的擴張

除了用歷史發展的眼光去看“現代性”,還要注意由于發展先后、經濟基礎不同、社會制度差異等因素所造成的東西方現代化進程中的強勢和弱勢之分。注意到這個因素,就不會迷失自我而盲目的被他人所左右。

發端于經濟全球化的文化全球化,就是這么一個源自西方世界的強勢文化。以美國為首的西方發達國家以其強大的經濟、科技實力不僅成為經濟全球化的主導,也成為“文化全球化”的主導;更多的發展中國家扮演著弱勢的角色,傳統文化不得不面對著伴隨經濟全球化而來的西方現代、后現代文化的猛烈沖擊。“全球化”的美國文化被形象地概括為“三片”,即代表美國飲食文化的麥當勞“薯片”、代表著美國電影文化的好萊塢“大片”、代表美國信息文明的硅谷“芯片”。而在藝術領域,美國在二戰后借助其霸權化的科技、經濟、政治地位向滿目瘡痍的歐洲推廣美國式藝術,先后樹立起了滴灑抽象表現主義、集合主義、波普藝術、極少主義、觀念主義等符合美國意識形態需求的藝術流派,并使之隨著經濟全球化擴張到世界各地。在二戰后3O年內,美國式藝術成為世界性藝術,成為世界藝術發展的風向標。美國著名學者約瑟夫·奈認為,相對于政治經濟的硬力量,文化是一種軟力量,但是它對社會的影響力和滲透力卻是持續不斷的。英國學者湯林森更認為這是一種新的文化殖民,是文化帝國主義的在全球的擴張。雖然湯林森說的看起來有點偏激,但是文化全球化傳播的力度和強度超過以往任何一個時代,其發展勢頭不容忽視。

因此,面對從西方蜂擁而來的現代、后現代藝術文化,作為發展中國家同時又有著歷史悠久的文化藝術成就的中國,保持一顆清醒的頭腦是相當重要的,既不要盲目崇拜,也不要妄自菲薄。

三、中國傳統藝術的現代化

如何實現中同傳統藝術的現代化,現在存在三種觀點:一,立足于過去。贊同這種選擇的人主張用“傳統文化中的許多優秀部分”去“抵制隨著改革開放而來的西方腐敗的意識文明,保持民族固有的美德與自尊”。二,立足于未來。贊同這種選擇的人,強調“中同畫可以推向世界,為了世界性、歷史性的需要,讓世界接受中國畫”,立足于現在。這批論者傾向于中國美術的現代化,面對嚴峻的現實,對傳統進行深刻的反思。

很明顯,前兩種觀點不僅忽略了傳統的實踐性或延續性,把傳統看作靜止的、凝固著的東西,還屬于狹隘的“文化民族主義”觀,是不明智的,也是行不通的?而第三種觀點是較為符合現實需要的,岡為它是以發展和辯證的方法去看待和解決我國藝術目前面臨的問題。首先,我國藝術必須是要發展的,而來自外部的促動和營養是必不可少的素。比如,被中華民族視為悠久歷史傳統的象征的“塔”這種建筑形式,其實是來自印度的舶來品,是隨著佛教在東晉傳人后才在中困遍地開花的。中世紀時期的伊斯蘭圍家之所以獲得在科技文化上的巨大發展,是因為他們翻譯了大量卉希羅的文化典籍,而歐洲的文藝復興也是以這些著作作為啟蒙和基奠的。現代的美國文化之所以能在全世界迅速傳播,除了其科技、經濟高度發達的原因外,其本身的文化“雜合”性也是重要原因之一一。此,并沒有什么純粹的文化可供民族主義膜拜;文化藝術的發展,除了在自身尋找發展規律外,尋求外來文化的幫助是不可避免的。其次,在吸收外來文化的時候,以何種態度對待隨經濟、科技、傳媒浪潮奔襲而來所謂“強勢文化”,是傳統藝術現代化的一個關鍵:美同在世界上確實占有領先地位是科技文化,此,正如有史論家所說的“美國當代藝術與其說是藝術,不如說是技術的表現”在它的后現代藝術里,從集合主義、波普、超級現實主義、構成主義、大地主義、裝置藝術以及廣泛化的觀念主義藝術,無不充斥了美國科技文化語境中的圖像和技術產品,科技文化的產物成為藝術家創作的表現對象和手段以新奇體驗代替審美,混跡于生活取代藝術的精英意識成為藝術的新內涵此,這種藝術已經完全脫離藝術的文化傳統只是高度發達的科技、經濟甚至政治的產物。以這種認識為前提,就不會將“非藝術化”的后現代藝術與發達的科技文化混為一談,不會盲目的崇拜或反對外來的現當代文化一以“拿來主義”的方式,對于我圍經濟科技發展有利的先進的科技文化可以全盤接受,而對不符合我閏發聰現實,與我周藝術傳統形式或意識完全割裂的后現代芝術.就要小心謹慎,只能吸收其“合理內核”了。

除了純藝術領域,在應朋藝術領域也要特別注意防止中國本土文化識別特征的喪失、從西方傳到中國的現代藝術設計由于其與人們的日常生活密切相關,以及它本身所具備的易推廣、易操作等的特性,使其在短短幾十年內廣泛進入了我們的生活。然而,這種“繁殖”迅速的現代藝術設計,卻會因為他的標準化、可量化、科學化的特性卻極容易使一個國家民族的傳統藝術設計喪失殆盡。在現代藝術設計剛剛在歐洲推廣的時代,莫里斯的新工藝美術運動就是歐洲傳統手工藝在遭到幾乎是滅頂之災時對現代藝術設計的反抗。我國目前的藝術設計正在重蹈覆轍,中國優秀的傳統藝術已被許多開口包豪斯、后現代的現代設計師拋擲腦后,難怪一位日本設計師看過了浦東蔓延的摩天大樓后說了一句發人深省的話:“中國沒有現代設計!”。因此,在學習利用西方現代藝術設計時,不僅要看到它的優勢,更要認識到他的局限:過于注重功能和形式而沒有文化底蘊,放之各國皆準卻而沒有民族特色。這種統一的設計思路和模式將會使我們的現代文化完全失去中國的民族特色。只有采取雙贏的結合戰略,將源自西方的“現代性”與我國的“民族性”相結合,將西方現代藝術思想和中國傳統藝術有機的結合,才既能實現中國傳統藝術的現代化,又能保持了藝術的中國身份。將西方現代藝術設計注重功能、標準、量化的特點與我國傳統設計中的注重感性、象征的審美特色以及深厚的文化內涵相結合,才能真正實現中國傳統藝術設計的現代化;認清西方現代、后現代藝術實際上是西方工業革命、現代科技革命的產物這個事實,就會知道中國傳統藝術的現代化不僅要吸收西方現代藝術思想,更要考慮到我國的當下社會發展階段,更要考慮我國本身的藝術傳統。只有這樣,才既不會陷入設計領域的狹隘的民族主義,又不會失去藝術的中國身份。

優秀范文
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲精品一区二区 | 欧美日韩第一页 | 国产午夜精品一区二区三区 | 96久久久久久 | 精品国产乱码久久久久久1区2区 | 另类免费视频 | 国产精品一区二区三区免费看 | 免费的黄色影片 | 视频一区二 | 激情国产 | 影院av| 欧美精品1区 | 国产精品无码专区在线观看 | 亚洲一二三 | 蜜臀久久99精品久久久无需会员 | 日本激情视频 | 久久一区 | 中文字幕久久精品 | 一区二区三区免费在线 | 日韩精品成人 | 欧美日韩精品免费观看视频 | 日韩欧美在线看 | 久久国产精品无码网站 | 久久精品视频网 | 久久精品中文字幕一区 | 在线视频成人 | 神马九九 | 一区二区在线免费观看 | 国产一区在线视频 | 亚洲国产精品一区 | av在线播放网站 | 中文字幕第31页 | 国产视频福利在线 | 精品国产一区二区三区成人影院 | 最新亚洲黄色网址 | 亚洲精品18 | 亚洲六月丁香色婷婷综合久久 | 啪啪二区| 天天天天爽| 欧美日韩电影一区二区 | 日韩一区二区三区在线看 |