翻譯研究雜志收錄論文類型主要包括:譯介與傳播研究、譯家研究、翻譯教育與教學研究、書評等。
雜志論文要求:
1、稿件中引文務必準確,注明出處。不得引用未正式發表的文獻。
2、引文標示應全文統一,采用方括號上標的形式置于所引內容最末句的右上角,引文編號用阿拉伯數字置于半角方括號中,如:“……模式[3]”。
3、作者可以對初審意見進行理性回應,在進行修改、達到通過初審的要求后,編輯委員會將對稿件進行復審。
4、摘要要求有中、英文摘要,編寫應符合GB /T6447-1986 的規定。
5、文題要準確簡明地反映文章內容,一般不宜超過20個字,作者姓名排在文題下。
6、稿件作者簡介中如有通訊作者,請注明×××為通訊作者。
7、凡可用簡單文字說明的盡量不用圖表,同一內容不宜文字、圖和表重復表述。
8、論文中引用他人的觀點及材料時,須將參考文獻按正文中出現的先后次序列于文后。
9、基金項目:名稱及編號;作者簡介:第一作者姓名(出生年— )、性別、職稱或學位、主要從事專業及郵箱等,在首頁以頁下注形式寫明。
10、前言應充分說明研究工作的背景、意義、本文擬解決的問題、采用的方法和手段,引出重要文獻,全面評述相關研究工作,突出本工作的重要性和創新性,不要忽視國內同行的工作。
翻譯研究雜志是由南京大學外國語學院主管,南京大學外國語學院主辦的省級期刊,順應社會的發展,雜志獲得了多項榮譽:中國期刊全文數據庫(CJFD)等。
投稿咨詢聲明:以上信息摘自網絡公開資料,如有不準確,請聯系我們。