中華轉(zhuǎn)移性腫瘤雜志簡(jiǎn)介
《中華轉(zhuǎn)移性腫瘤》自創(chuàng)刊以來,以其選題新穎、報(bào)道廣度、理論高度和對(duì)大眾的服務(wù)而備受業(yè)界和廣大讀者的關(guān)注和好評(píng)。該期刊的辦刊宗旨是促進(jìn)轉(zhuǎn)移性腫瘤領(lǐng)域的學(xué)術(shù)交流與合作,提高我國轉(zhuǎn)移性腫瘤的診療水平。
該期刊在選題上力求新穎。轉(zhuǎn)移性腫瘤是一種臨床上常見的腫瘤類型,對(duì)患者的生命質(zhì)量和生存期具有重要影響。期刊致力于深入研究轉(zhuǎn)移性腫瘤領(lǐng)域的前沿課題,關(guān)注新的研究成果和發(fā)展趨勢(shì)。通過報(bào)道最新的研究進(jìn)展和關(guān)鍵問題的分析,期刊為轉(zhuǎn)移性腫瘤研究提供了一個(gè)權(quán)威的信息平臺(tái)。該期刊的報(bào)道廣度很廣。轉(zhuǎn)移性腫瘤涉及多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,如腫瘤學(xué)、放射科、內(nèi)科、外科等。為了滿足不同學(xué)科領(lǐng)域的需求,《中華轉(zhuǎn)移性腫瘤》期刊廣泛報(bào)道轉(zhuǎn)移性腫瘤相關(guān)的研究?jī)?nèi)容,包括基礎(chǔ)研究、臨床研究、醫(yī)學(xué)影像學(xué)、腫瘤治療等方面的成果。這種全面的報(bào)道使得各個(gè)領(lǐng)域的專家和研究者能夠在一個(gè)平臺(tái)上進(jìn)行交流和了解最新的研究進(jìn)展。
此外,該期刊注重理論高度。轉(zhuǎn)移性腫瘤是一個(gè)復(fù)雜的疾病,其研究和治療涉及到多個(gè)方面的理論知識(shí)和技術(shù)手段。它在對(duì)轉(zhuǎn)移性腫瘤研究的報(bào)道中,注重理論的深入,致力于推動(dòng)學(xué)術(shù)研究的深化和創(chuàng)新。同時(shí),期刊也為廣大醫(yī)務(wù)工作者提供了一個(gè)學(xué)習(xí)和交流的平臺(tái),提高了他們?cè)谵D(zhuǎn)移性腫瘤診療方面的理論水平。最后,期刊的服務(wù)宗旨是為大眾服務(wù)。轉(zhuǎn)移性腫瘤是一個(gè)臨床上常見的惡性腫瘤類型,影響著眾多患者及其家屬。期刊旨在提高我國轉(zhuǎn)移性腫瘤的診療水平,為醫(yī)務(wù)工作者和患者提供高質(zhì)量的學(xué)術(shù)信息和臨床指南。通過推進(jìn)學(xué)術(shù)交流和探索創(chuàng)新的治療方法,該期刊積極致力于改善患者的治療效果和生存質(zhì)量。
中華轉(zhuǎn)移性腫瘤收錄信息
中華轉(zhuǎn)移性腫瘤雜志榮譽(yù)
中華轉(zhuǎn)移性腫瘤雜志特色
1、文稿應(yīng)具有創(chuàng)新性、科學(xué)性、導(dǎo)向性、實(shí)用性。來稿應(yīng)資料真實(shí)、數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、論點(diǎn)鮮明、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、文字精練、重點(diǎn)突出,必要時(shí)應(yīng)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)分析。論著類稿件一般不超過6000字(包括摘要及圖、表和參考文獻(xiàn));講座、綜述、會(huì)議紀(jì)要、臨床病例(理)討論類文稿字?jǐn)?shù)可視情況而定。
2、本刊崇尚學(xué)術(shù)創(chuàng)新,堅(jiān)決抵制抄襲、剽竊、侵吞他人學(xué)術(shù)成果、一稿多投、重復(fù)發(fā)表等學(xué)術(shù)不端行為,并將在初審時(shí)和稿件刊登前進(jìn)行學(xué)術(shù)不端行為檢測(cè),一旦發(fā)現(xiàn)有學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象,將立即退稿。
3、參考文獻(xiàn)應(yīng)選擇公開發(fā)表且以主要的列入,其序號(hào)按文中出現(xiàn)的先后為序編排。著錄格式按GB/T7714-2005“文后的參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則”編排。
4、標(biāo)題字?jǐn)?shù)在20字以內(nèi),具備摘要(中英文)、關(guān)鍵詞(中英文)、正文、參考文獻(xiàn)、基金項(xiàng)目、作者簡(jiǎn)介等格式。
5、行文中的注釋一律使用腳注,每頁連續(xù)編號(hào),腳注符號(hào)用①②……,其位置在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)前(引號(hào)除外)文字的右上角。注釋應(yīng)是對(duì)正文的附加解釋或者補(bǔ)充說明,僅是參考或引用的文獻(xiàn)等內(nèi)容一般不作為注釋出現(xiàn)。腳注請(qǐng)用宋體小5號(hào)。
6、每篇論文的作者數(shù)最好不超過6位,若超過請(qǐng)投稿時(shí)附必要的說明,其他對(duì)研究有貢獻(xiàn)者列入志謝部分。作者署名居中、英文題名下方,多位作者的署名之間應(yīng)用逗號(hào)“,”隔開。
7、摘要:論著需附中、英文摘要,摘要的內(nèi)容應(yīng)包括研究目的、方法、主要發(fā)現(xiàn)(包括關(guān)鍵性或主要的數(shù)據(jù))和主要結(jié)論,應(yīng)寫成冠以“目的(Objective)” “方法(Methods)”“結(jié)果(Results)”及“結(jié)論(Conclusions)”小標(biāo)題的結(jié)構(gòu)式摘要。用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻(xiàn),不加評(píng)論和解釋。中、英文摘要在400個(gè)字左右,內(nèi)容要相對(duì)應(yīng),英文摘要可以略詳。
8、基金項(xiàng)目:論文涉及的課題如為國家或部、省級(jí)以上基金或攻關(guān)項(xiàng)目,應(yīng)予以注明。基金項(xiàng)目分別以中英文注于中英文關(guān)鍵詞下方。
9、醫(yī)學(xué)倫理問題及知情同意:須遵循醫(yī)學(xué)倫理基本原則。當(dāng)論文的主體是以人為研究對(duì)象時(shí),作者應(yīng)說明其遵循的程序是否符合倫理審核委員會(huì)(單位性的、地區(qū)性的或國家性的)所制訂的倫理學(xué)標(biāo)準(zhǔn),并提供該委員會(huì)的批準(zhǔn)文件(批準(zhǔn)文號(hào)著錄于論文中)及受試對(duì)象或其親屬的知情同意書;當(dāng)論文主體以動(dòng)物為研究對(duì)象時(shí),需說明是否遵循了單位和國家有關(guān)實(shí)驗(yàn)動(dòng)物管理和使用的規(guī)定,如獲得審查批準(zhǔn),應(yīng)提交實(shí)驗(yàn)動(dòng)物倫理審查委員會(huì)審批文件和批準(zhǔn)文號(hào)。
10、篇名:應(yīng)附有中英文篇名。篇名應(yīng)簡(jiǎn)明、具體、確切,概括文章的要旨。一般不超過20個(gè)漢字,必要時(shí)可加副篇名。篇名應(yīng)避免使用非公知公用的縮略語、字符、代號(hào)以及結(jié)構(gòu)式和公式。