醫學語言與文化研究雜志簡介
《醫學語言與文化研究》自2018年創刊,本刊積極探索、勇于創新,欄目設置及內容節奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。為醫療從業者、學者以及任何對健康溝通感興趣的個人提供一個交流平臺。該雜志深入研究了如何通過理解不同的語言和文化背景來改善醫療服務的質量,增強醫患之間的溝通效率,從而促進全球公共衛生事業的發展。雜志采用跨學科的方法,結合醫學、語言學、社會學、人類學等多個領域的理論與實踐,探索在不同文化背景下醫療信息傳遞的復雜性。這使得雜志內容既廣泛又深入,能夠滿足來自不同專業背景讀者的需求。
為了支持其學術主張,醫學語言與文化研究發布了許多基于實證的研究報告和詳細的案例分析。這些內容不僅提供了理論框架,還展示了實際應用的可能性,幫助讀者更好地理解和實施研究成果。每期雜志都會圍繞特定的主題展開討論,如醫患溝通技巧、翻譯在醫療環境中的角色、健康素養的影響因素等。此外,還會涉及一些新興的研究方向,比如數字健康技術如何影響醫患關系,或是在全球化背景下如何克服語言障礙以實現有效的醫療服務等。它鼓勵作者提交來自世界各地的研究成果,分享不同國家和地區在處理醫學語言和文化問題上的經驗與教訓。
醫學語言與文化研究收錄信息
醫學語言與文化研究雜志榮譽
醫學語言與文化研究雜志特色
1、稿件若屬科學基金資助或國家攻關項目或獲科技成果獎者,請在稿件首頁頁腳內寫明項目名稱及其編號并附相關項目文件。
2、文中圖、表隨文出現,圖一般不超過6幅。插圖切勿過大,圖中文字符號應與正文一致,圖片要清晰,層次分明。文章表格一律采用“三線表”。
3、署名應限于參加研究工作并可解答論文有關問題者,所有作者均須注明所在單位、城市及郵編(中英文均須全稱)。
4、中文摘要為150-300字。摘要的內容應包括目的、方法、實驗結果和結論;綜述性、評論性文章可寫指示性摘要。摘要中不應出現“本文、我們、作者”之類的詞語。
5、文題應以簡明、確切的詞語反映文章中最重要的內容,一般不超過20個漢字,避免使用非公知的外文縮寫,盡董不出現結構式和數學式等;英文題名與中文題名要一致。
6、注釋采用腳注,每頁重新編號,著作的注釋內容依次為:作者、書名、卷冊、出版者、出版年份、頁碼,期刊的注釋內容依次為:作者、文章名、期刊名、年份、期數。
7、來稿引文和注釋格式,采用頁下注,引文務請仔細核對原文,引用著作依次注出作者、論著名稱、出版社和出版年、頁碼。引用論文依次注出作者、論文題目、刊名、出版年和期或號。
8、引言章節編號為0,一級標題按123等順序編號,二級標題使用1.1、1.2、1.3等,三級標題使用1.1.1、1.1.2、1.1.3等,一律左頂格。
9、論文為課題項目者,須在標題末尾處標注*(上標),并與當頁末尾*鏈接,*后寫明:本文系某年度某立項單位課題(課題編號:)階段性成果。
10、以“參考文獻”(左頂格)作為標志,不分文獻類別不加編號,順序排列。中文參考文獻在前,按拼音順序排列;英文參考文獻在后,按字母順序排列。