《英語研究》自2002年創刊,本刊積極探索、勇于創新,欄目設置及內容節奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《英語研究》主要反映語言學、翻譯、英語教學、敘事理論與作品研究等領域的最新研究成果和動態。
《英語研究》自2002年創刊,本刊積極探索、勇于創新,欄目設置及內容節奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《英語研究》主要反映語言學、翻譯、英語教學、敘事理論與作品研究等領域的最新研究成果和動態。
《英語研究》雜志學者發表主要的研究主題主要有以下內容:
(一)語言;ERPS;外語學習者;語言障礙;認知語言學
(二)句子;漢譯英;翻譯;誤譯;詩歌翻譯
(三)翻譯;英譯;英譯研究;翻譯策略;漢語古詩英譯
(四)福克納;愛倫·坡;英語文學;英譯;丹·布朗
(五)構式;語用標記;翻譯;語用學;詞匯
(六)菲利普·羅斯;小說;新現實主義;文學;后現代主義
(七)認知語言學;構式;構式語法;語用學;隱喻
(八)翻譯;文學研究;認知詩學;場域;目的論
(九)翻譯;《米》;英譯;翻譯研究;敘事時間
(十)語料庫;語塊;基于語料庫;心理現實性;認知語言學
1、題名要求以準確、簡明的詞語反映文章中最重要的特定內容。一般使用能充分反映論文主題內容的短語,不必使用具有主、謂、賓結構的完整語句,最好不使用標點符號。
2、凡引文出處一律列入“參考文獻”,并按論文中引用文獻的先后順序,在正文中用右上標[1] 、[2] 、[3]……標示,一種文獻在同一論文中被多次引用,用同一序號標示。
3、中文關鍵詞盡量從《中國分類主題詞表》(第二版)選取,也可選用自由詞,3~8個為宜。
4、多位作者不同單位時,請在作者姓名右上角用數字與作者單位一一對應,一名作者跨多個單位時,作者姓名右上角的數字間用逗號間隔。
5、所獲基金資助或課題經費資助的說明需加以說明(課題名稱及編號)。
立即指數:立即指數 (Immediacy Index)是指用某一年中發表的文章在當年被引用次數除以同年發表文章的總數得到的指數;該指數用來評價哪些科技期刊發表了大量熱點文章,進而能夠衡量該期刊中發表的研究成果是否緊跟研究前沿的步伐。
引證文獻:又稱來源文獻,是指引用了某篇文章的文獻,是對本文研究工作的繼續、應用、發展或評價。這種引用關系表明了研究的去向,經過驗證,引證文獻數等于該文獻的被引次數。引證文獻是學術論著撰寫中不可或缺的組成部分,也是衡量學術著述影響大小的重要因素。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:重慶市沙坪壩區烈士墓壯志路33號四川外國語大學,郵編:400031。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。