今日世界文學雜志簡介
《今日世界文學》自2008年創刊,本刊積極探索、勇于創新,欄目設置及內容節奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。作為全球文學研究領域的一顆璀璨明珠,不僅為全球各地的文學研究者、創作者提供了一個高水平的學術交流與作品展示平臺,更在促進中外文化交流與融合方面發揮了舉足輕重的作用。這本雜志以其嚴謹的學術態度、深厚的文化底蘊和廣闊的全球視野,成為了連接不同文化、不同文學傳統的橋梁和紐帶。
雜志始終堅持高標準的學術要求,對每一篇發表的論文、每一部推薦的作品都進行嚴格的篩選和評審。這種對學術質量的嚴格把控,不僅保證了雜志的學術權威性,也贏得了海內外學者的高度認可和尊重。學者們在這里可以自由地交流學術觀點,探討文學發展的前沿問題,共同推動世界文學研究的深入和發展。
同時,還以其廣闊的全球視野,積極介紹和推廣世界各地的優秀文學作品和文學理論。它不僅關注主流文學的發展動態,也關注邊緣文學、少數民族文學等多元文學形態,為讀者呈現了一個豐富多彩、多元共生的文學世界。這種對文學多樣性的尊重和包容,不僅拓寬了讀者的閱讀視野,也促進了不同文化之間的相互理解和尊重。
今日世界文學收錄信息
今日世界文學雜志榮譽
今日世界文學雜志特色
1、引言章節編號為0,一級標題按123等順序編號,二級標題使用1.1、1.2、1.3等,三級標題使用1.1.1、1.1.2、1.1.3等,一律左頂格。
2、注釋序號以“①、②”等數字形式標示在被注釋詞條的右上角。頁末或篇末注釋條目的序號應按照“①、②”等數字形式與被注釋詞條保持一致。
3、凡在本刊發表的作品版權屬于編輯部所有,其他報刊、網站或個人如需轉載、翻印、復制、鏡像等,須經本刊同意,并注明轉載自本刊。
4、稿件格式按中英文題目、作者姓名,中英文摘要、中英文關鍵詞、中圖分類號、文獻標識碼、正文、參考文獻。
5、中文摘要及關鍵詞:中文摘要一般在200字左右,包括目的、方法、結果、結論四個要素;中文關鍵詞一般為3~5個,關鍵詞之間用分號隔開,最后一個關鍵詞后不加標點。
6、題名以不超過20個字為宜。題名應該避免使用不常見的縮略詞、首字母縮寫字、字符、代號和公式等。另外,如果為系列論文、題名語意未盡,可用副題名補充說明論文中特定內容。
7、縮略詞的使用應采納本學科、本專業的權威性機構或學術團體所公布規定的或是約定俗成的縮略詞,不得引用某些不是公知公用的、且又不易為同行讀者所理解的、或系作者自定的縮略詞。
8、參考文獻為直接引用他人研究成果的說明。文中序號應按順序排列,并與文末參考文獻的序號對應,在文中標明如[1]、[2]、[3]。如同一參考文獻在文中重復引用,則文中[1][2][3]順序不變,文末標明。
9、基金論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金項目,應腳注于文題頁左下方,作者單位上方,并附基金證書復印件,本刊將優先處理與刊登。
10、編輯部對來稿有刪修權,不同意刪修的稿件請在來稿中聲明。我刊同時被國內多家學術期刊數據庫收錄,不同意收錄的稿件,請在來稿中聲明。