《漢語國際傳播研究》自2011年創刊,本刊積極探索、勇于創新,欄目設置及內容節奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《漢語國際傳播研究》主要刊發漢語國際傳播理論、方法、政策、實踐領域的原創研究文章,以及漢語第二語言學教學研究、國別語言政策研究、國際漢語師資研究、國際漢語教學理論與方法等原創性研究文章。
雜志簡介:《漢語國際傳播研究》雜志經新聞出版總署批準,自2011年創刊,是一本綜合性較強的文學期刊。該刊是一份半年刊,致力于發表文學領域的高質量原創研究成果、綜述及快報。主要欄目:漢語國際傳播理論方法政策實踐、漢語第二語言學教學研究、國別語言政策研究、國際漢語師資研究、國際漢語教學理論與方法
《漢語國際傳播研究》自2011年創刊,本刊積極探索、勇于創新,欄目設置及內容節奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《漢語國際傳播研究》主要刊發漢語國際傳播理論、方法、政策、實踐領域的原創研究文章,以及漢語第二語言學教學研究、國別語言政策研究、國際漢語師資研究、國際漢語教學理論與方法等原創性研究文章。
《漢語國際傳播研究》雜志學者發表主要的研究主題主要有以下內容:
(一)少數民族;非物質文化遺產;文化權利;國際漢語教學;法律
(二)日本人;跨文化研究;目的語環境;文化中斷;文化
(三)漢語國際傳播;泰國漢語;漢語教學;案例教學法;國際漢語教師
(四)美國名校;漢語;教學管理;國際漢語;中文教育
(五)漢語教學;漢語;漢語國際傳播;國際漢語;漢語國際
(六)西班牙語;循序漸進;漢語教師志愿者;漢語詞語;跨文化交際
(七)翻譯;漢語;漢詩英譯;譯者;漢語國際傳播
(八)對外漢語教學;語境;對外漢語;第二語言漢語教學;交際任務
(九)國際漢語;適配性;教材評價;漢語;漢語教材
(十)農民工;中文教育;實證研究;個案;中文教師
1、來稿文責自負(包括政治性、學術性、保密性等方面)。本刊對于來稿有權做技術性和文字性修改,如作者不愿接受修改請來稿時注明。
2、中英文題目及作者姓名。標題盡量確切、簡潔。
3、參考文獻按在正文中出現的先后順序列于文后(同一參考文獻在文中可以用同一序號加頁碼標出),并與正文中的引用序號一一對應。
4、所投稿件需附300字以內的中英文摘要、3~5個關鍵詞,文章題目、關鍵詞均應列出中英文。
5、來稿請附上作者簡介:姓名、單位、技術職稱、學位、主要研究方向。為了便于聯系,請提供地址、聯絡電話及E-mail。
立即指數:立即指數 (Immediacy Index)是指用某一年中發表的文章在當年被引用次數除以同年發表文章的總數得到的指數;該指數用來評價哪些科技期刊發表了大量熱點文章,進而能夠衡量該期刊中發表的研究成果是否緊跟研究前沿的步伐。
引證文獻:又稱來源文獻,是指引用了某篇文章的文獻,是對本文研究工作的繼續、應用、發展或評價。這種引用關系表明了研究的去向,經過驗證,引證文獻數等于該文獻的被引次數。引證文獻是學術論著撰寫中不可或缺的組成部分,也是衡量學術著述影響大小的重要因素。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京王府井大街36號,郵編:100710。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。